[FSUG-Bangalore] translation of selected essays of RMS to Kannada - celebrating 25th anniversary of GNU project -27th sept 2008
Parthan SR
parth.technofreak at gmail.com
Thu Sep 25 21:27:10 IST 2008
Shashi wrote:
> I can do a chapter i'm in 2 pu got 89 in CBSE 10th in kannada...
Just my 2 cents,
Although it is very nice of you to have come forward to help us by
translating a chapter, IMVHO, this has nothing to do with the score you
got in an academic examination. Especially in Free Software community,
passion, participation and contribution is consider a more apt way to
prove oneself than showing academic score cards. This is so true when
translating a work done by some one like RMS in a subject which is not
what was thought in your academics. Translating such a work needs a but
of exposure to similar works, especially if anything is available in
Kannada itself and a bit of gyan about the terminologies used is such
documents (which unfortunately you can't know just because you had a
very high academic score in the language). Also, anybody is free to take
out a chapter and give a shot at translating it. Of course there is
enough guidance available in this list to help you learn and improve you
:) Good luck!
--
---
With Regards,
Parthan "technofreak"
<gpg> 2FF01026
<blog> http://blog.technofreak.in
More information about the FSUG-Bangalore
mailing list