[FSUG-Bangalore] translation of selected essays of RMS to Kannada - celebrating 25th anniversary of GNU project -27th sept 2008

Parthan SR parth.technofreak at gmail.com
Thu Sep 25 21:27:10 IST 2008


Shashi wrote:
> I can do a chapter i'm in 2 pu got 89 in CBSE 10th in kannada...
Just my 2 cents,

Although it is very nice of you to have come forward to help us by 
translating a chapter, IMVHO, this has nothing to do with the score you 
got in an academic examination. Especially in Free Software community, 
passion, participation and contribution is consider a more apt way to 
prove oneself than showing academic score cards. This is so true when 
translating a work done by some one like RMS in a subject which is not 
what was thought in your academics. Translating such a work needs a but 
of exposure to similar works, especially if anything is available in 
Kannada itself and a bit of gyan about the terminologies used is such 
documents (which unfortunately you can't know just because you had a 
very high academic score in the language). Also, anybody is free to take 
out a chapter and give a shot at translating it. Of course there is 
enough guidance available in this list to help you learn and improve you 
:) Good luck!

-- 
---
With Regards,

Parthan "technofreak"
<gpg>  2FF01026
<blog> http://blog.technofreak.in



More information about the FSUG-Bangalore mailing list